7/31/2023 0 Comments Congress vienna 2016![]() Group section applicants will chair their respective groups. If the group section is accepted, the group section applicant will independently invite individuals to submit proposals and participate in these group sections. ![]() They will be assessed by an international committee and, if accepted, assigned to a particular congress session.Ģ) Individuals may also submit proposals for group sections (such as seminars, workshops, round tables). In general, two types of proposals are possible:ġ) individual proposals for papers to be presented in congress sessions,ġ) Individual proposals may be submitted for congress sessions. Congress sessions will be organized according to the number and variety of proposals. ![]() ![]() Individual proposals may be submitted for congress sessions (one session = 3 papers = 90 min.).Īll the topics presented above may be considered as suggestions for further elaboration. The comparatist’s dictionary: International terminology The multilingual library of comparative literature Speaking about: The metadiscourse of literary historiographyĪnalytical philosophy and logic in the critical discourse The evaluation of literature – the language of criticismĬomparatism as a verbal procedure – how to compare with words? The knowledge of literary criticism and its various codes The language of concern – international ecocriticismĬomparatists at work – professional communication Language of the sexes – languages of gender Meaning – interpreting texts in a comparatist framework How to speak about themes? Terminology of Thematics Who is speaking? Comparatism and the social sciences Multilingualism as a contemporary phenomenon Multilingualism as a traditional phenomenon Literary translation: histories, methods, marketsĬultural images and their linguistic representation The language of power – the language of resistance The comparison of languages – one origin of literary comparatism Languages of the world – languages of world literature – world language? Language – The essence of world literature Language and literature – general semiotics Language in the 2nd degree – quotation, intertextuality and metareferenceĬomparing the arts: art as a universal language As an infinite code with constant need for decryption, the international sign system of literature perpetually reproduces the myth of the confusion of tongues and sets new tasks to multilingual humanity in coming to terms with literature and its criticism. The congress will also focus on language in its broadest sense: the usage of language by social and ethnic groups as vectors of literature, the language of themes and discourses, language as a literary subject, language as the expression of central problems and ideas negotiated in the various literatures of the world, and even in its metaphorical sense, as "languages" of styles and forms. This fact conditions the discourse more than might be apparent in a scholarly culture increasingly influenced by the English language. The multilingualism of comparative literature is both a challenge and an opportunity: from its beginnings, the polymorphous diversity of world literature has constituted the attraction and wider reach of comparatist reading on the other hand, even the most accomplished polyglot comparatist can master only a relatively small range of languages. And language – both written and spoken – is not just the self-evident medium of all the objects of comparative literature, but also the indispensable meta-language of scientific discourse and literary terminology. Even after comparatist paradigms have changed and developed, and after comparative criticism has expanded considerably, the crossing of borders between languages is still essential to the discipline.įor the first time, the theme of a congress organized by the International Comparative Literature Association will be "language" – language in all its meanings and embedded in various contexts: as a "national" idiom, the basis of literary texts: as source-language and target-language in literary translation: as the set of languages forming "world literature" in its literary manifestation (and as the canon of languages that "world literature" is actually concentrating on). The comparison of literary texts from different cultural spheres and in different languages was at the origin of comparative literature. The many languages of comparative literature
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |